Donnerstag, 20. August 2015

Way to Vieste

Wir haben die ersten 3 Liter von unserem Watermaker bekommen. Gratulation an den Skipper! Toll. Schmeckt nicht nach Salz nur noch etwas nach Gummi.

We got the first 3 liters from our Watermaker! Good job Skipper! No taste of salt only a little bit of rubber.


Ab Mittag dann Bilderbuchsegeln vom Feinsten, das heißt blauer Himmel, Sonne, Wind mit 4 Bft von der richtigen Seite und tiefblaues Wasser. Wir konnten dies bis 20 Uhr wirklich geniessen. Danach das übliche Adria segeln, kein Wind wenn dann nur von vorne und gegen die bestehende Altwelle motoren. Das übliche Geschaukel. Ganz schön was los auf der Adria :-)

At noon we had a sailing like in a paradiese. That means blue sky, sunshine the right wind with 4 Bft and deep blue water. Until 8 pm we were able to sail under this perfect conditions. The night starts typically for the Adriatic sea – no wind and crossing sea. A lot of trafic on the Adriatic Sea :-)



Es sollte eine sehr aufregende Nacht werden. Erst 4 Lichter am Horizont nichts zu erkennen was dies sein könnte dann plötzlich 4 Fischerboote sehr nah. Nach 2 Stunden dann Rauchgeruch in der Luft. Wo kommt das her? Wir vermuten von den Feuerwerken an Land. Aber nicht genug gegen 1 Uhr ein heftiger Rumps, quietschen, der Motor stottert, die Drehzahl geht nach unten. Motor aus. Die schlimmsten Gedanken verfolgen uns die Nacht angefangen von Getriebeschaden bis Ende der Reise. Wir lassen uns bis 5 Uhr treiben. Danach mit Steuerbordmotor ganz langsam Fahrt Richtung Vieste. Sind nur noch ca. 10 sm. Armin taucht dann um 7 Uhr morgens unters Schiff ob er was entdecken kann und siehe da ….. wir haben eine riesige Plastikfolie eingefangen welche sich um die Schiffsschraube gewickelt hatte. Alles ist nun gut ausgegangen aber mit viel viel Aufregung. Das ist nun unser Beitrag um die Meere sauber zu halten. Just kidding.

It was a very exciting night! First of all we saw lights in the darkness and could not realize what it was. Four fishingboats are passing very close to our boat. 2 hours later we smelt smoke in the air. What is it? Where dos it come from? Probably this comes from the coast, were we saw many fireworks?
Suddenly, at about 1 am we heard a very loud crash, the engine stopped working. This is the worst thing ever during the night, you can see nothing and you do not know what happened. We had horrible thoughts what it could be. Our decision at that time was, to float a couple of hours. At 5 am we started the other engine and 2 hours later Armin dove under the boat and had a look at the propeller. What he saw was the good thing after all the physical stress. We had a huge plastic bag in the propeller and he could fix the problem very shortly.


Vor Vieste sind nun viele Surfer unterwegs denn eine nahende Gewitterfront bietet perfekten Wind. Den nutzen wir auch um in den sicheren Hafen zu gelangen. Eine Stunde später pfeift der Wind im Hafen mit 7 Bft und es ist ringsrum schwarz und es blitzt und donnert mit ziemlichen Regenschauern. Richtige Entscheidung hier einzulaufen!

We hold the course to Vieste, had many surfers around us. We arrived at Vieste at noon and one hour later we had the first thunderstorm with 7 bft i the harbour. Right decision to go in the marina!


1 Kommentar:

  1. Oh ihr Lieben, aufm Wasser kann man aber was derleben;-) Es fiebern mit euch die schwäbischen Landratten, Bine und Wurm

    AntwortenLöschen